Loading…

Psalms II 51–100: Introduction, Translation, and Notes is unavailable, but you can change that!

The bulk of Israel’s religious poetry is preserved in the biblical book of Psalms. In this volume, the second of three on the Psalms, Mitchell Dahood, S.J. interprets this Hebrew poetry in light of a rich collection of Ugaritic texts. Dahood’s translation captures the beauty and rich texture of Hebrew poetry. It offers an accurate English rendering, framed within the dynamic poetic forms of...

“ignorance” also comes out in the root ʿlm, “to be dark, ignorant,” discussed at Ps 55:2 and at Job 22:15 by Pope (AB, vol. 15). foundations … are shaken. Consult the first NOTE on Ps 75:4 for this metaphor depicting injustice and lawlessness as a sapping of the earth’s foundations. 6. I had thought. Here the speaker is the psalmist. Budde’s brilliant discovery in JBL 40 (1921), 39–40, that ʾāmartī, introducing one clause, followed by ʾākēn, introducing a second clause, must be translated, “I
Page 270